Перевели, так перевели или «Два, Карл»

Перевели, так перевели или «Два, Карл»

Давеча в Киеве решил проехаться на городской электричке. Сел на трамвайчик, доехал до станции с романтическим названием «Троещина 2», купил билет и вышел на перрон.

DSCN9804

До поезда оставалось добрых 15 минут, которые я решил потратить с пользой. Рассматривал окружающих, прошелся от края до края, полюбовался видами, понаблюдал за трамваями – все, как положено.

И дернуло же меня подойти поближе к информационным табличкам. Скажу честно, считаю правильно оформленные таблички, а главное, грамотно переведенные на мировые языки, важным залогом туристической привлекательности города.

Помню, как накануне «Евро 2012» в разных городах массово переводили надписи на уличных указателях. Тогда я искренне радовался тому, что в Донецке сокращение «ул.» («вул.») перевели как «str.», и искренне недоумевал, что в Киеве и Львове я видел загадочное для иностранцев сокращение «vul.».

Итак, вернемся к нашим баранам, ой, электричкам. Стою я и разглядываю указатели. Станция «Троещина -2». И все это перевели на английский. Но кое-что перевели, так перевели. Например – 2. Можно было оставить цифру, но видно, платят горе-переводчикам за количество знаков, так что было, где душе разгуляться.

DSCN9803

Итак, как же перевели эту загадочную цифру. Нет, не «two», не «deux» и даже не «zwei». Все гораздо интереснее – «Dva». «Dva», Карл. Согласитесь, это должно быть понятно всем, кто приехал в Киев. Но что интересно, почти все остальное перевели неплохо. Вот , например, еще кусочек информационной доски.

DSCN9808

Что это, друзья мои, головотяпство, невежество или чудеса славянской души? А пока, товарищи, можно садиться на свое место за партой. Два!

What people talk 1 Comment

20.10.2015 truba

Вообще то слово дачи на втором снимке перевели по тому же правилу как имя собственное.В новых учебниках украинского посмотри. там ошибок море

Tell us about your thoughtsWrite message

Ваш адрес email не будет опубликован.

Back to Top
Context Menu is disabled by theme settings.